facebook
Vocabulaire

Les sites de rencontres et leur langage spĂ©cifique 💑

S’il devient trĂšs facile de s’inscrire sur un site de rencontres, le langage utilisĂ© peut faire tourner la tĂȘte aux utilisateurs non-avertis. Territoire de jeunes hyper connectĂ©s, un vocabulaire spĂ©cifique naĂźt Ă  cause des diffĂ©rentes nationalitĂ©s qui se cĂŽtoient et des nouvelles tendances qui se crĂ©ent. Comme pour le langage SMS Ă  ses dĂ©buts, le vocabulaire des rencontres sur Internet peut ĂȘtre mystĂ©rieux. Il existe des nouveaux mots, des anglicismes Ă  foison et des abrĂ©viations complexes. Voici le guide linguistique pour ĂȘtre comme un poisson dans l’eau sur un site de rencontres.

L’argot sur les plateformes de rencontres

L’argot est un terme propre Ă  un milieu prĂ©cis, en l’occurrence, il s’agit des sites de rencontre. Comme vous le verrez, certains termes utilisĂ©s dans la vie courante ont une connotation diffĂ©rente. DĂ©couvrez alors les termes les plus utilisĂ©s dans le jargon des rencontres sur Internet. Vous pouvez les utiliser dĂšs que vous avez fini votre inscription sur un site de rencontres.

  • Abonnement: somme Ă  payer pour utiliser la totalitĂ© d’un site de rencontre ;
  • Annonce: texte prĂ©sentatif et accrocheur sur chaque profil ;
  • Coup d’un soir et plan cul: rencontre sexuelle sans lendemain ;
  • ÉvĂšnements : sorties organisĂ©es par le site pour faire des rencontres physiquement ;
  • Filtres: CritĂšres servant Ă  chercher le partenaire idĂ©al ;
  • Flash: Petite fonctionnalitĂ© permettant de montrer son intĂ©rĂȘt ;
  • Matching: Ressemblances, diffĂ©rences, affinitĂ©s qui font que deux personnes peuvent se correspondre ou non ;
  • Rencard: Rendez-vous ;
  • Robots/Bots: Logiciels qui interagissent avec les internautes et simulent une discussion avec une vraie personne ;
  • Tchat: Discussion en temps rĂ©el sur un site de rencontre pour envoyer des messages texte, photos ou vidĂ©os ;
  • Visite: Passage d’une personne sur le profil d’une autre.

Langage corporel

Les abréviations pour faire des rencontres sur Internet

Les rencontres sur Internet demandent une bonne connaissance du langage codĂ© des internautes. Il en existe Ă©normĂ©ment au fur et Ă  mesure que les internautes Ă©voluent. Pour chaque type de site de rencontre, il existe un vocabulaire propre pour montrer son intĂ©rĂȘt, parler de soi ou encore fixer un rendez-vous. Voici les abrĂ©viations les plus courantes pour ne pas se perdre dans la jungle lexicale des rencontres en ligne.

  • ASL(Age, Sexe et lieu de rĂ©sidence) : pour demander ces informations ou pour les fournir ;
  • ASAP(As Soon As Possible) : dĂšs que possible ;
  • FAQ (Foire Aux Questions) : cette rubrique vous aide Ă  rĂ©soudre les Ă©ventuels problĂšmes rencontrĂ©s sur le site ;
  • FWD (Friends With Benefits) : cette abrĂ©viation est indiquĂ©e sur le profil de personnes qui cherchent un « ami pour le sexe » ;
  • MAJ (Mise A jour) : Elle permet de mettre Ă  jour vos informations personnelles ou dans d’autres cas, votre application de rencontre ;
  • PV ou PRV (PrivĂ©) : « Viens en pv » signifie discuter dans la messagerie ou le tchat ;
  • RDV (Rendez-vous) : Fixer un rendez-vous, annuler un rendez-vous


Le vocabulaire des sites de rencontre et des tchats s’élargit chaque jour, mais il existe des astuces pour le mĂ©moriser facilement.

Les mots empruntĂ©s Ă  l’anglais sur les sites de rencontre

Comme l’anglais est la langue la plus utilisĂ©e sur Internet, il est normal d’avoir plus d’une vingtaine de mots anglais dans l’univers de la rencontre. Par exemple, Like (J’aime) permet de montrer son intĂ©rĂȘt aux cĂ©libataires, Fake (Faux ou fictif) s’utilise pour parler d’un faux profil ou encore Match pour indiquer qu’un profil correspond parfaitement Ă  votre personnalitĂ©. Ces termes sont les plus faciles pour les oreilles francophones, mais une nouvelle sĂ©rie de mots renvoie complĂštement aux pratiques sur Internet :

  • Le sexting est une technique pour envoyer des messages coquins Ă  son correspondant ;
  • Le stalking revient Ă  faire des recherches poussĂ©es sur les moteurs de recherche et dans les rĂ©seaux sociaux dans le but d’obtenir plus d’informations sur un profil incomplet Ă  votre goĂ»t ;
  • Le catfishing correspond Ă  une technique mensongĂšre. Elle consiste Ă  mentir sur un ou plusieurs aspect(s) de votre identité : photos, Ăąge ou situation professionnelle pour sĂ©duire les autres membres ;
  • Le ghosting signifie mettre fin Ă  une relation, avant ou aprĂšs un rendez-vous, en ne rĂ©pondant plus au message, comme si vous ĂȘtes devenu un fantĂŽme ;
  • Le love bombing signifie littĂ©ralement bombarder d’amour. Cela consiste Ă  dĂ©montrer clairement votre amour Ă  quelqu’un (messages, photos, surnoms, attention
) au dĂ©but de la relation pour ensuite changer totalement d’attitude.

Ainsi, la maĂźtrise du langage devient essentielle pour espĂ©rer rĂ©ussir Ă  draguer sur les sites de rencontres. Le français d’Internet ne cesse d’évoluer chaque jour avec de nouveaux mots, tantĂŽt mĂ©langĂ© avec de l’anglais, tantĂŽt nĂ© d’une nouvelle fonctionnalitĂ© du site. Une pratique rĂ©guliĂšre vous permettra de vous affranchir des difficultĂ©s linguistiques et de dompter ce langage spĂ©cifique.